nimmerklug (nimmerklug) wrote,
nimmerklug
nimmerklug

Category:

О красоте языка иврит

Натолкнулся на филологическую дискуссию мудрецов:


Как-то так, невероятным образом случилось, что я таки знаю, как на иврите будет "пошел на хуй". А именно "кфоц ли", что в переводе с лэйшон койдеш на гойский язык означает "прыгни ко мне".

Многочисленные выдавливатели из себя совка по капле любят нам рассказывать о постигнутой ими красоте языка иврит. Если кто встретит человека, познакомившегося с ивритом после совершеннолетия и путем напряженных занятий овладевшим любовью к этому языку, который будет утверждать, что понимает, если не красоту выражения "прыгни ко мне", то по крайней мере его экспрессию - не сочтите за труд дать мне знать, где его найти. Чтобы я мог плюнуть в глаза наглому вруну.

Разумеется, это относится не только к ивриту, но и к английскому, немецкому и даже к украинскому. Красоту языка может в полной мере понимать, только человек владеющий им с раннего детства, соответственно, красоту двух языков может понимать только двуязычный. Превосходное знание другого языка вовсе не означает, что человек способен наслаждаться его красотами. Если он утверждает обратное, то, во-первых, врёт, а во-вторых, либо болван, либо держит за болванов слушателей. Ни то, ни другое симпатии не вызывают. Исключения, как и везде существуют, но они настолько редки, что ими спокойно можно пренебречь. Да и то сказать, может быть это мы только верим в эти исключения - вот Джозеф Конрад всё-таки бегал к Голсуорси проверять, стоить ли уснащать книги тем, что он воспринимает как красоты английского языка.
Tags: папуасим-каннибалим, просто так, страна родная
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments